A new ferry route connecting Zhongshan Passenger Port and Macao's Taipa Ferry Terminal was officially launched?recently. The one-way journey takes about 50 minutes, with a fare of 120 yuan, and there are 4 round trips per day. After the opening of this new route, Zhongshan can quickly connect to "five major airports," namely Hong Kong International Airport, Macau International Airport, Guangzhou Baiyun International Airport, Shenzhen Bao'an International Airport, and Zhuhai Jinwan Airport, achieving a "one-hour living circle" in the Greater Bay Area.
近日,“中山?澳門(mén)氹仔”新航線(xiàn)正式開(kāi)通,成為中山客運(yùn)口岸開(kāi)通的第四條航線(xiàn)。航線(xiàn)單程航行時(shí)間約為50分鐘,票價(jià)120元,每天往返共4個(gè)航班。新航線(xiàn)開(kāi)通后,中山可快捷對(duì)接“五大機(jī)場(chǎng)”,分別為香港國(guó)際機(jī)場(chǎng)、澳門(mén)國(guó)際機(jī)場(chǎng)、廣州白云國(guó)際機(jī)場(chǎng)、深圳寶安國(guó)際機(jī)場(chǎng)和珠海金灣機(jī)場(chǎng),實(shí)現(xiàn)灣區(qū)“一小時(shí)生活圈”。
In 2024, Zhongshan witnessed a significant increase in border crossings, with over 660,400 passengers processed throughout the year, marking a 1.48% rise compared to the previous year.?
據(jù)統(tǒng)計(jì),2024年全年查驗(yàn)出中山入境旅客合計(jì)超66.04萬(wàn)人次,同比增長(zhǎng)1.48%。
After the new Zhongshan Passenger Port was officially put into use, travel has become more convenient. During holidays, additional flights are added according to passenger traffic.
新中山客運(yùn)口岸正式啟用后,通行更加便利。每逢節(jié)假日還會(huì)根據(jù)客流情況增加航班班次。
【出品】中山市海外傳播中心
【統(tǒng)籌】廖薇 謝瓊
【編導(dǎo)/翻譯】廖薇 甘穎
【設(shè)計(jì)制作】陳思理
【素材來(lái)源】中山日?qǐng)?bào)
編輯 甘穎 ? 二審 廖薇 ?三審 陳浩勤
